Acts 24:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jokua judío reta cherecha wae imeta tëi ñonoï kua pe uñeapo waerä tëi cheré ndewe, ime yawe mbae re chembɨjeko reta waerä,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Icavi tẽi co jocua judío reta yugüeru vaerã cua pe uñeapo cheré ndeve, ime yave mbae chembɨjeco jese vae —jei Pablo Félix pe—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Icavi tei co jocuae judío reta yogüeru vaera cuae pe oñeapo ndeve cheré, oime yave mbae chemboeco jese vae —jei Pablo Félix pe—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Umíva ou vaerã mo'ã ko'ápe ha he'i che rehe, oime ramo oguerekóva he'i vaerã che rehe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jaekavi yae ko jókuae judío reta yogüeru vaerä tëi kuae pe oñeapo cheré ndeve, oime yave mbae re chemboeko vaerä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Umíva ouva’erãmo’ã ne renondépe, chemoĩ vai hag̃ua, ojohu rire peteĩ mba’e ikatúva chemoĩ vai hag̃ua.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e kuery ae ou 'rãgue nerenonde xere ijayvu aguã, oguereko va'e rire.