Acts 26:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare opa rewe ndoa ɨwɨ re,” jei chupe. “Jayawe che ayandu pëti ñee hebreo ñee pe jei chewe: ‘Saulo, ¿maera pa jekuaeño ndiyapo neï ikawi mbae wae chekotɨ? Ndipota tëi chembowaicho neï pëti weye iya iɨwɨra jakuarowi wae re upatara wae rami. Jáeramo ndiporara neï,’ jei chewe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare opareve ndoa ɨvɨ re, jare che ayandu penti ñee hebreo iñee pe jei cheve: ‘Saulo, Saulo, ¿maera pa ndiyapo icavi mbae vae cheve? Nde co jae penti güeye ɨvɨra jacuarovi vae re upatara vae rami. Jáeramo ndiporara neĩ’ —jei cheve, jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare opareve roa ɨvɨ re, jare che aendu metei ñee hebreo iñee pe jei cheve: Saulo, Saulo, ¿maera pa reyapo icavi mbae vae cheve? Nde co jae metei güeye ɨvɨra jacuarovi vae re opatara vae rami. Jae rambue reiporara rei —jei cheve, jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upévo ro'apa yvýpe, ha ahendu peteĩ ñe'ẽ he'íva chéve hebreo ñe'ẽme: “Saulo, Saulo, ¿mba'érepa che persegui? Rejekutupa niko reína ndejupe ndete voi, ku guéi opyvoírõ guáicha ikutuha apỹi rehe.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Opavave ro'a yvýre, ha ahendu peteĩ he'íva chéve hebréo ñe'ẽme: ‘Saulo, Saulo, mba'ére piko reñemoĩ che rehe? Nde jehe voi rejapo hína ivaíva, ku repyvoi ramo guáicha nde kutuha apỹire.’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare opareve roa ɨvɨ re, jare che aendu ñee hebreo pe jei cheve: ‘Saulo, Saulo, ¿maera pa reñemopüa chekotɨ? Nde ko jae metei güeye ɨvɨra jakuarovi vae re opatara vae rami.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ore ro’apa rire yvýre, ahendu peteĩ oñe’ẽva hebréo ñe’ẽme ha he’íva chéve: Sáulo, Sáulo, mba’érehe piko nde chepersegui. Hasyeteva’erã ndéve nde repyvoírõ popiã rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo yvy rupi ro'a pavẽ. Ha'e gui peteĩ ayvu aendu hebraico ayvu py aipoe'i va'e: “Saulo, Saulo, mba'e re tu xerereko axyxe ri? Ndee ae renhemoingo axy, ferro rakua re opyvoi va'e rami reiko vy”, he'i.