Acts 26:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare Pablo jei mburuwicha wasu Agripa pe: “Chemburuwicha wasu Agripa, ¿nderowia pa Tumpa iñee arakae umɨmbeu wae reta uikuatía wae? Che aikuaa nderowia ko jese,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Mburuvicha guasu Agripa, ¿nderovia pa Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae reta uicuatiacue? Che aicuaa nderovia co —jei Agripa pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mburuvicha guasu Agripa, ¿rerovia pa Tumpa iñee aracae omombeu vae reta oicuatiagüe? Che aicuaa rerovia co —jei Agripa pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
¿Reroviápa rey Agripa, umi ñemoñe'ẽhára he'i va'ekue? Che aikuaa reroviaha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Reroviápa, che ruvicha guasu, umi he'i vaekue maranduhára kuéra? Che aikuaa reroviaha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mburuvicha guasu Agripa, ¿rerovia pa ñeemombeúa reta oikuatiagüe? Che aikuaa rerovia ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Reguerovia piko mburuvicha Agrípa ñande proféta he’imava’ekuére. Chéverõ g̃uarã nde reguerovia.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'vy ndee huvixave Agripa, rerovia pa profeta kuery ayvu? Xee aikuaa porã reroviaa — he'i.