Acts 26:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Pablo jukuärái ma jei yawe, mburuwicha wasu Agripa uyemboɨ. Jare mburuwicha Festo, jare Berenice, jare opaete jae reta ndiwe yureko wae uyemboɨ reta wi, jare oë yuraa reta yembatɨrenda wi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Pablo jucuarãi jei ma yave, uyemboɨ reta mburuvicha guasu Agripa, mburuvicha guasu Festo, Berenice jare jae reta ndive uguapɨ ñugüɨnoi vae reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Pablo jocorai jei ma yave, oñemboɨ reta mburuvicha guasu Agripa, mburuvicha guasu Festo, Berenice, jare jae reta ndive oguapɨ ñogüɨnoi vae reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pablo he'ipa rire ko'ã mba'e, opu'ã pe rey ha pe mburuvicha ambue Berenice ndive ha opa umi oguapy va'ekue hína upépe,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ opu'ã mburuvicha guasu ha avei upe sãmbyhyhára, Berenice ha opa umi oguapýva ndive,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Pablo jökorai jei ma yave, oyemboɨ mburuvicha guasu Agripa, mburuvicha guasu Festo, Berenice jare jae reta ndive oguapɨ ñogüɨnoi vae reta;
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ pe mburuvicha Agrípa, pe mburuvicha Fésto ha Agrípa rembireko Bereníce opu’ã,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã huvixave opu'ã ju, ha'e gui huvixa mboae kuery, Berenice, ha'e ha'e kuery reve oguapy okuapy va'ekue ha'e javi voi.