Acts 26:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jae reta uipota yawe, ipuereta tëi chemɨmbeu ndewe kërái che ko jae fariseo wae. Jare ndikuaa neï opaete judío reta ipɨte wi ore fariseo reta nduipotaete nduyapo kawi Moisés arakae uikuatía wae rupi,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae reta uicuaa catu vi quirãi iyɨpɨ güive che aico moromboe fariseo pegua re. Cua moromboe pegua reta uipota yayapo cavi ete vaerã iporomboe jei vae. Jae reta ipuere chemɨmbeu ndeve, uipota yave —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae reta oicuaa catu vi quirai iyɨpɨ güive che aico moromboe fariseo pegua re. Cuae moromboe pegua reta oipota yayapo cavi yae vaera iporomboe jeigüe. Jae reta ipuere chemombeu ndeve, oipota yave —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha'e kuéra oikuaa avei, ha ikatu he'i he'ise ramo, che mitãrusu guive fariseo hague che, pe ipohyivéva ore religiónpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oikuaa avei, ha ikatu he'i he'isérõ, opa ára che hague fariséo, ha'éva upe aty ipohyivéva ñane mba'e jeroviápe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae reta oikuaa katu vi kërai tenonde rupi che ko jae fariseo vae. Kuae mboromboe pegua reta ko jägüɨro yae iporomboe pe vae. Jae reta ipuere chemombeu ndeve, oipota yave.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra oikuaa porã che rekove ha oikuaa avei che aike hague fariseokuéra apytépe, pe jerovia rape ipohyivéva Judayguakuéra apytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anhetẽ ae ha'e kuery jypy'i guive xekuaa, ha'e rami omombe'uxe rã. Mba'eta orereko rupi onhea'ãve va'e fariseu kuery regua xee voi aiko va'ekue.