Acts 26:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Che wi arowiase tëi ikawi ko ayapo waerä chepuere wae rupi arukachi waerä Jesús Nazaret pewa jee.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Che chepɨa pe ayemɨngueta tẽi icavi co ayapo vaerã jeta icavi mbae vae Jesús Nazaret pegua re güɨrovia vae reta cotɨ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Che añemongueta tei chepɨa pe icavi co ayapo vaera jeta icavi mbae vae Jesús Nazaret pegua re güɨrovia vae reta cotɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
‘Che voi yma aimo'ã va'ekue ajapo va'erãha heta mba'e vai Jesús Nazareno réra rehe,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che voi aimo'ã vaekue ymave ajapo vaerãha heta ivaíva Jesús Nazaretgua rérare,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Che añetete arovia jupi ko ayapo vaerä jeta mbae ikavimbae Jesús Nazaret pegua jee kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che voi añemoĩva’ekue avei ko Hesu Nazaretgua rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Anhetẽ xevy rã voi ha'eve rei va'ekue opa marãgua ajapo aguã Nazaré pygua Jesus rery amboetea rupi e'ỹ.