Acts 27:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Cheïru reta, yaño ñaï yawe, che aikuaa ukañɨta ko tewɨta reta jare chalana wasu, jare yande reta wi aramoi ñamanota,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Cherɨvɨ reta, yaaño yave, che aicuaa ucañɨta co tɨvɨta reta jare chalana guasu, jare yande vi aramoi ñamanota —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Cherɨvɨ reta, yajaño yave, che aicuaa ocañɨta co voɨta reta jare buque, jare ñande vi güɨramoi ñamanota —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
he'ívo: --Karai kuéra, ahecha ko ñande jeho ý rupi ivaitaha, ha oñehunditaha ñande hegui ko mba'yru pe ipypegua reheve, ha ñande kuéra jepeve ikatu ñañehundipa avei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
—Karai kuéra, che ahecha ko ñande jeho ivai etereitaha, oñehunditaha ñane várko ha ñane mba'e pohýi kuéra, ha ñande jepe ikatu avei ñamanomba.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jei chupe reta: —Tëtara reta, yajaño yave, yavai yaeta ko jare jetata mbae okañɨ; mbaetɨta okañɨ voɨtaño ani barco, yande vi güɨramoi ñamanota.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
he’ívo: Kuimba’ekuéra, che ahecháma ñande jahasa asyeteha, ikatu oñehundi ko barco guasu icárga reheve ha ñande rekove jepe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
aipoe'i: — Avakue, xee aikuaa rã jaguataa rupi jaiko axy vaipa 'rã. Mba'emo jajavyky rei 'rã, ha'e nhamokanhymba 'rã kanoã ha'e ivoyi guive, nhanderekove voi — he'i.