Acts 28:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jae reta upɨta pëti ara yuweru uyapɨsaka reta waerä Pablo oporomboe wae re. Jare jokua ara uwäe yawe, yuweru ye jokua judío itenondewa reta jeta ïru wae reta ndiwe. Jayawe opaete uyembatɨ reta Pablo oï wae pe. Jare jokua ndimbowe wiwe kaaruete rewa Pablo oporomboe. Jae umɨmbeu chupe reta kërái yandeRu Tumpa ombou Jesús iko waerä judío reta imburuwicha wasurä jaeño mái pewa. Jae uikuaaka wi chupe reta Jesús rewa Moisés uikuatía wae rupi jare ïru kuimbae Tumpa iñee arakae umɨmbeu wae reta uikuatía wae rupi. Jukuärái oporomboe Pablo, echa’ä jae uipotaete jae reta wi wɨrowia waerä Jesús re ramo.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave jei reta Pablo pe ĩru ara rupi yugüeruta co. Jayave jocua ara jeta vae yugüeru Pablo jenta pe. Jare neimbove güive Pablo icaaru umɨmbeu chupe reta Tumpa iporoyocuia regua. Jare Moisés iporoyocui rupi jare Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae reta uicuatiacue vae rupi umɨmbeu vi chupe reta Jesús regua. Cua uyapo, jae reta güɨrovia vaerã.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave jei reta Pablo pe iru ara yogüeruta co. Jayave jocuae ara jeta vae yogüeru Pablo jo pe. Jare neimbove güive Pablo icaaru omombeu chupe reta Tumpa iporoocuaia regua. Jare Moisés iporoócuai rupi jare Tumpa iñee aracae omombeu vae reta oicuatiagüe rupi omombeu vi chupe reta Jesús regua. Cuae oyapo, jae reta güɨrovia vaera.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha omoĩ ichupe kuéra peteĩ ára, ha heta oguahẽ hikuái pe Pablo oĩháme. Ha pyhareve guive ka'aru peve oñe'ẽ ichupe kuéra Tupã Ñandejára reino rehe. Oñeha'ã upéichape ogueroviauka ichupe kuéra pe Jesús reheguáva Moisés rembiapoukapy ha ñemoñe'ẽhára kuéra kuatiañe'ẽ rupi.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aipórõ omoĩ hikuái peteĩ ára, ha heta umi oñembyatýva upe Pablo oikohápe. Pyhareve guive ka'aru peve Pablo oñe'ẽ chupe kuéra Tupã remisãmbyhýre.*f** Ogueroviaukase chupe kuéra Jesús reheguáva, Moisés rembiapoukapy ha maranduhára*f** kuéra kuatiañe'ẽ nguéra rupi.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave jei reta Pablo pe mbae ara pe yogüeruta vae. Jayave jókuae ara jeta vae yogüeru Pablo oïa pe. Jare ndeimbove güive Pablo ikaaru omombeu chupe reta Tumpa iporookuaía regua. Jare Moisés iporookuai rupi jare ñeemombeúa reta oikuatiagüe rupi, güɨroviauka chupe reta Jesús regua.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Aipórõ omoĩ hikuái ichupe peteĩ ára, ha hetave ou hikuái Páblo rendápe. Ha Páblo omombe’u ichupekuéra pyhareve guive ka’aru pytũete peve Ñanderuete rape ymaguare guive, Moises ha profetakuéra rekombo’e rupi ha ohechauka ichupekuéra Hesu ha’eha pe Crísto.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery oa'angaague ára py heta ete ou Paulo oĩa py, okeaty py ae. Ha'e rã ko'ẽmba guive ka'aru peve ha'e kuery pe ayvu omombe'u porãve Nhanderuete po'akaa regua. Moisés lei ombopara va'ekue ha'e profeta kuery ombopara va'ekue rupi ijayvu vy onhea'ã Jesus re ha'e kuery ojerovia aguã.