Acts 7:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Moisés uyemboe opaete arakuaa ɨwɨ Egipto pewa re, jare mbaepuere rewe uyemɨngeta jare ikatuete mbaembae uyapo,” jei Esteban chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Moisés uyemboe opaete aracuaa Egipto pegua re, jare uyemɨngueta cavi jare jatangãtu —jei Esteban chupe reta—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Moisés oñemboe opaete aracuaa Egipto pegua re, jare imiari cavi jare jatangatu yae —jei Esteban chupe reta—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ombo'epa hikuái Moiséspe umi egipcio kuéra arandukue rehe, ha oguereko tuicha autoridad he'i ha ojapóvape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéicha rupi Moiséspe ojeheko mbo'e umi Egiptogua arandúpe. Ha oiko chugui kuimba'e ipokatúva iñe'ẽme ha hembiapópe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Moisés oyemboe opaete arakuaa Egipto pegua re, jare iyarakuaa katu yae jare jäta ngatu.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojehekombo’e Moiséspe opaite Egípto arandúpe, ha Moisésgui oiko peteĩ kuimba’e iñe’ẽ mbarete porãitéva ha ojapóva tembiapo tuicháva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Moisés ma Egito pygua 'arandua ha'e javi re ombo'ea ramo ipo'aka ayvu py ha'e mba'emo ojapoa py.