Acts 7:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Pɨarewe pe Moisés uecha uñeräro ñonoï mokui Israel iñemoñaa reta jae yepái. Jayawe Moisés uipota tëi umbɨpɨakatu reta jare jei chupe reta: “¿Maera pa piyapo peï mbae ikawi mbae wae peyupe? Pëti tëta pewa yepái ko pe reta,’ jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Pɨareve pe uecha mocui jentaɨgua reta uñerãro ñugüɨnoi, jare uipota tẽi uyapɨcatu cavi reta. Jáeramo jei chupe reta: ‘Cuimbae reta, pe reta penti tentaɨgua vae co. ¿Maera pa icavi mbae vae piyapo piyupe?’ —jei, jei Esteban—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Pɨareve pe oecha mócoi jentara reta oñoraro ñogüɨnoi, jare oipota tei omoicavi reta. Jae rambue jei chupe reta: Cuimbae reta, pe reta metei tentara vae co. ¿Maera pa icavi mbae vae peyapo oyoupe? —jei, jei Esteban—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upeha ára ambuépe Moisés ojuhu mokõi Israelítape oñorairõ hikuái oñondive, ha omoingo porãségui he'i ichupe kuéra: “Peẽ niko ojoryvy, ¿mba'ére piko peñorairõ oñondive?”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe ára ambuépe Moisés ohecha mokõi Israelguáva oñorãirõha oñondive, ha omoingo porãsévo he'i chupe kuéra: ‘Peẽ oñopehẽngue hína, ha mba'ére piko peñorãirõta oñondive?’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Pɨareve pe oecha mókoi jëtara oñeraro ñogüɨnoi, jare oipota tëi oñono kavi reta. Jáeramo jei chupe reta: “Kuimbae reta, pe reta metei tëtara vae ko. ¿Maera pa ikavimbae vae peyapo oyoupe?”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upeha ára ambuépe katu Moises ohecha mokõi Israelguápe oñorãirõva oñondive, ha he’i ichupekuéra: Kuimba’ekuéra peẽ ningo ojoryvy, mba’érehepa peñorãirõpeína.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e gui ko'ẽgue onhemboja ju guetarã kuery joguero'a va'e re. Ha'e kuery ikuai porã aguã omboja'oxe vy aipoe'i: “Avakue, peẽ kuery tu joegua'i rima pendekuai. Mba'e re tu pejoguero'a rei?” he'i.