Acts 8:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Simón ipɨatɨtɨ rewe jei chupe reta: “Piyerure mii Tumpa pe cheré, awɨye uyeyapo waerä chewe kua pere chewe wae,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Simón jei chupe reta: —Piyerure cheré yandeYa pe, agüɨye vaerã cua pere cheve vae uyeyapo cheve.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Simón jei chupe reta: —Peyerure cheré ñandeYa pe, agüɨye vaera cuae pere cheve vae oyeapo cheve.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ Simón he'i: --Pejeruréna peẽ voi Ñandejárape che rehe, anítei ojehu chéve mba'eve ko'ã mba'e peje va'ekue chéve.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón he'i: —Peñembo'e Ñandejárape che rehe, ani haguã ojehu chéve mba'eve umi peje vaekue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Simón jei chupe reta: —Peyerure cheré yandeYa pe, agüɨye vaerä kuae pere cheve vae oyeapo cheve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Simon he’i Pédro ha Juánpe: Pejerure peẽ cherehe Ñanderuetépe ani hag̃ua ko mba’e ivaíva pejeva’ekue, ho’a che’ári.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Simão ombovai vy aipoe'i: — Pejerure ha'vy Senhor pe pendeayvuague oiko e'ỹ aguã — he'i.