Colossians 1:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Ore nduyerureñoi peré jare jekuaeño numee noï yasurupái Tumpa pe – jae ko yandeYa Jesucristo Tu.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Numee yasurupai Tumpa pe peré. Jae co yandeYa Jesucristo Tu. Jare jecuaeño nduyerure peré.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Romee yasoropai Tumpa pe peré. Jae co ñandeYa Jesucristo Tu. Jare jecuaeño royerure peré.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Tapia rome'ẽva las gracias Tupã Ñandejára, Ñandejára Jesucristo Rúpe, roñembo'évo pende rehe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Roñembo'évo, ore mandu'a mantéva pende rehe ha rome'ẽ ore aguije Tupã Ñandejára Jesucristo Túvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jekuaeño royerure peré romee reve yasoropai Tumpa pe. Jae ko yandeYa Jesucristo Tu.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ore roagradece Ñandejára Hesu Crísto Rúpe ore roñembo’e jave penderehe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Peẽ kuery re ronhembo'e vy roguerovy'a riae Nhanderuete nhande-Senhor Jesus Cristo Ru va'e,