Colossians 2:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Pipota yawe pearakuaa, jayawe Cristo re uñewäe arakuaa. Jare pipota yawe pikuaa mbae rewa, Cristo uikuaa opaetei mbaembae. Jokua arakuaa ko jae mbae ikawiete ye wae yanemaerä.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Pipota yave pearacuaa catu, Cristo re uñevãe opaete aracuaa. Jare pipota yave picuaa cavi mbae regua, Cristo uicuaa cavi opaete mbae regua.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Peipota yave pearacuaa catu, Cristo re oñevae opaete aracuaa. Jare peipota yave peicuaa cavi mbae regua, Cristo oicuaa cavi opaete mbae regua.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha ipype niko oĩmbaite ñeñongatuhápe opa arandu ha kuaapy mba'eta rehegua.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ipype niko oñeñongatu hína opa arandu ha mba'e kuaa.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa Cristo re oñeväe opaetei arakuaa reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ipype ningo ojajaipa opaite arandu ha kuaapy.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta hexe ae oĩ 'arandu ha'e oikuaa pyrã ndoikuaa ukai va'ekue ha'e javi.