Deuteronomy 27:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ñandejára tombojeharu ojapóvape tupã gua'u ra'ãnga ita, yvyra térã ita vera ñemboyku pyrégui ha oñongatu omomba'e guasu ñemi haguã, upéva ombopochýgui Tupãme.’ Ha opavave te'i: “Ta upéichake!”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
‘Tijeko jókuae kuimbae oyapo mbae iägüe ani tumpa-raanga jiero oyemondɨkuigüe pe vae, pɨ̈chɨi yae ko yandeYa pe, kuimbae ipoki vae jembiapo, jare oñomi oñono vae.’ Jare opaete vae tei: ‘Amén.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Maldicion ho’ava’erã upe kuimba’e ári ojapóva tete ra’ãnga térã ta’ãnga oñembohykupyréva, ikatupyrýva rembiapokue, omomba’eguasu hag̃ua (jára gua’úpe), ko’ã mba’e ombopochýgui Ñanderuetépe. Ha mayma tetãygua ombohovái ha he’iva’erã: Taupéicha (Amen).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
“Ayvu vaipy 'rã oiko ava ta'angaarã onhopĩ e'ỹ vy, mba'emo ryku gui ojapo vy hi'ã py omopu'ã va'e. Ha'e nunga ojapo kuaa va'e rembiapo teĩ Senhor pe rã ojeguarupy meme.” Ha'e ramo heta va'e kuery ha'e javi ombovai vy “Ha'eve va'e” he'i 'rã okuapy.