Exodus 2:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Okakuaa rire, ome'ẽ jey Faraón rajýpe. Faraón rajy oguereko chupe imemby ramo he'ívo: “Moisés ambohéra che memby, ýgui anohẽ haguére.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare michia tuicha ma yave, güeru Faraón tayɨ pɨri, jare jae oipɨɨ imembɨrä, jare ombojee Moisés, echa jei: —Ɨ güi anoegüe ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Okakuaamive rire ogueru faraon rajýpe, ha ha’e oñemomembytee hese, ha ombohéra ichupe Moises, he’ígui: Ýgui aguenohẽ haguére ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ava'i tujave ma ramo ogueraa Faraó rajya py. Ha'e va'e ju oguereko opi'a ete'i rami. Ha'e rami vy omboery Moisés, “Yy gui anoẽ va'ekue” he'i vy.