Exodus 28:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha upéicha oikévo Aarón Tekohápe, ogueraháta ipyti'a rehe vosa jegua oñeñongatuhápe umi po'a, ha ogueraháta avei ipyti'a rehe Israel ra'y kuéra réra imandu'a haguã hese kuéra opa ára Ñandejára renondépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Aarón togüɨraja pɨtía regua morojäa pegua re Israel taɨ reta jee yemomaendúa peguarä, oike yave o mbaemboete renda cheróvai jekuae avei rupi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Péicha Aaron ogueraháta umi Israel ra’y réra ipyti’a voko rehe, iñe’ã ári, ombojovake porã hag̃ua ha oikévo pe kotyguasúpe, oñemboykéva Ñanderuete ha pa’iguasúpe g̃uarãnte toñemomandu’a tapia hag̃ua hesekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy Israel kuery rery Arão ogueraa 'rã pexo regua oikuaa pota aguã va'e, okuraxõ áry, henda iky'a e'ỹ va'e py oike ma vy, Senhor renonde ima'endu'a riae aguã.