Exodus 28:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Emoĩ vosápe umi po'a “Urim”*f** ha “Tumim”, toĩ Aarón pyti'a rehe oñembojávo Ñandejára renondépe.Upéicha Aarón imandu'a mantéta Ñandejára renondépe Israel ra'y kuéra ikatuha oporandu Ñandejárape umi mba'e oikuaaséva ha ohendu mba'épa ha'e he'i chupe kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare toñono reta pɨtía regua morojäa pegua re Urim jare Tumim, Aarón güɨraja vaerä ipɨtía re oike yave che peYa jóvai; jökorai Aarón togüɨraja avei ipɨtía re Israel taɨ reta jee cheróvai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha remoĩta pe pyti’a vokope Urim ha Tumim (mokõi ita ohechauka hag̃ua pe tesape ha pe añetegua), oĩ hag̃ua Aaron ñe’ã ári oike jave Ñanderuete kotyguasúpe, oñemboykéva Ñanderuete ha pa’iguasúpe g̃uarã ha ogueraha hag̃ua tapia Israel ñemoñarenguéra iñe’ã ári, Israel Jára rendápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e gui pexo regua oikuaa pota aguã va'e re remoĩ avi 'rã Urim ha'e Tumim, Arão kuraxõ áry oĩ aguã Senhor renonde oike ramo. Ha'e rami vy Arão okuraxõ áry ogueraa 'rã Israel kuery re oikuaa pota aguã, Senhor renonde oike nhavõ.