Exodus 3:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha upéi he'i: —Che hína Tupã, nde ru kuéra ypykue omomba'e guasu vaekue. Che hína Abraham Tupã, Isaac Tupã ha Jacob Tupã. Upérõ Moisés oñomi hova okyhyjégui ohecha ramo guarã Tupãme.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Che ko jae neñemuñagüe Abraham, Isaac jare Jacob iTumpa. Jayave Moisés oñomi jova, echa okɨɨye omae vaerä Tumpa re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’e he’ive: Che ningo pende rukuéra, Abraham, Isaac ha Jacóbo Jára. Upémaramo Moises omo’ã hova, okyhyjeitereígui oma’ẽ hag̃ua Ñanderuete rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xee ma nderu Ruete, Abraão, Isaque ha'e Jacó Ruete — he'i. Ha'e ramo Moisés ma Nhanderuete re oma'ẽ aguã okyje vy omo'ã ngova.