Exodus 32:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
oñembo'y tekoha rokẽme ha osapukái: —Ohayhúva Ñandejárape ta che moirũ Ha oñemoĩ ijyke rehe Levigua oĩ haguéicha.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jayave oyemboɨ teyupa jöke pe jare jei: —YandeYa reño güɨrovia vae reta toyogüeru che ndive. Jayave opaete Leví iñemuña reta yatɨ jese.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Moises oñemoĩ pe tekoha rokẽme, ha he’i: Mávapa opytáta gueteri Ñanderuete ndive, umía toñembyaty chendive. Ha oñembyaty hendive mayma Levi ñemoñare.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy Moisés opu'ã ho'amy ha'e kuery ikuaia py oikea py. Ha'e vy aipoe'i: — Senhor -a katygua peiko va'e ke peju xea py — he'i. Ha'e gui oĩa py ono'õmba jogueruvy Levi ramymino kuery ha'e javi.