Exodus 36:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Besalel, Oholiab ha opa ikatupyrýva mba'e porã apópe, ohupyty vaekue Ñandejáragui mba'e kuaa ha arandu ojapo porã haguã oñekotevẽva Tekoha peguarã, tojapo Ñandejára he'i vaekue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave, Bezaleel jare Aholiab, jare opaete kuimbae ipɨa arakuaa vae reta, yandeYa omee arakuaa katu chupe vae reta, oikatu vaerä oyapo opaete mbaravɨkɨ o mbaemboetea pegua vae toyapo, opaete mbaembae yandeYa oporookuai jese vae.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéicha Bezaleel, Aholiab ha maymaite kuimba’e ojeporavóvape Ñanderuete omoarandu ha ombokatupyry ojapo hag̃ua opaite tembiapo pe óga jojohuhápe g̃uarã ha ojapo hag̃ua opaite ambue mba’e Ñanderuete he’iva’ekue guive ichupekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami py Bezalel ha'e Aoliabe omba'eapo, avakue mba'emo ojapo kuaa va'e ha'e javi reve. Ha'e kuery pe Senhor oikuaa uka ha'e omo'arandu henda iky'a e'ỹ va'e pyguarã ha'e javi ojapo kuaa aguã, Senhor ojapo ukaague rami meme.