Ezekiel 21:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
“Nde, kuimba'e, eñe'ẽ che rérape, emyakã raku upe kyse pukúpe toporokytĩ jo'a-jo'a pochypópe. Upéva kyse puku oporojuka haguã, kyse puku oporojukapáva, opa yvypóra ári oiméva opa rupi.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
“Nde kuimbae, eyapo mókoi tape, mburuvicha guasu Babilonia pegua oasa vaerä ikɨsepuku ndive jokoropi. Mókoi reve tape toë jókuae tëtaguasu güi. Tape oyemboɨpɨa ñavo emokañɨmaa, kia nunga tëta kotɨ ko ojo jókuae tape vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Nde, kuimba’e ra’y, ehai mokõi tape, pe Babilónia retã ruvicha oikuaa hag̃ua moõite rupípa ikyse puku ohasáta; peteĩ tetãguínte mokõi tape osẽ, ha ehechauka mokõivéva oikuaa hag̃ua umi táva ohotaha rupi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ndee ava ra'y, ejapo ke mokoĩ tape ra'angaa, ha'e va'e regua peteĩ rupi Babilônia pygua huvixa okyxe reve ou aguã. Mokoĩve ma peteĩ'i yvy gui ou va'e. Ha'e gui tetã oẽaty katy'i emoĩ avi mokoĩ yvyrape'i tape rexa ukaa.