Ezekiel 24:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
—Ñandejára he'i chéve: Amomarãta che róga, peẽ pema'ẽseteha, pehayhu etéva pende jeroviaháva ha pene mombaretéva. Pende ra'y ha pende rajy peheja vaekue Jerusalénpe ojejukapáta.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
‘Ere Israel iñemuña reta pe. YandeYa Tumpa jei körai: Che aröɨro jare amboaita chero mbaemboetea, peyembotuicha jese vae, pe reta peipota yae pemae jese vae; peraɨ reta jare perayɨ reta peeya joko pe vae, opata oyeyukauka reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ere Israel rógape: Péicha he’i pende Ruete, peikuaa porãke, Che voi amongy’áta che rogaguasu, pévarupi peẽ peñembotuichaiterei, péva ningo pende resa mbohoryhára ha ombovy’áva pene ánga; ha pende ra’y ha pende rajy pehejava’ekue upépe, ho’apáta kyse puku rupi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Aipo're Israel kuery pe: Po rami Senhor Nhanderuete ijayvu: Aỹ ma xee ae ajapo 'rã xevygua oo iky'a e'ỹ va'e nomboeteavei aguã rami, ha'e va'e perovy'ave ha'e pexaxeve va'e, ha'e pejou porã ete va'e teĩ. Ha'e gui pendera'y kuery ha'e penderajy kuery ha'e py peja va'ekue ojukapaa 'rã kyxe py.