Ezekiel 26:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che, opa mba'e Jára, ha'égui kóicha: “Rohejáta yvýre, umi táva guasúicha, avave oiko'ỹha. Ahejáta nde aho'i yguasu,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa, che Tumpa jae körai: Che roeyata tëta guasu jendagüeño, mbaetɨ kia oiko pɨpe rami vae; ambouta ɨguasu nderupi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Péicha he’i pende Ruete: Che ajapóta ndehegui táva itaperéva, peteĩ táva ojeiko’ỹva ipype; ha amboúta nde ári y ituichaitéva ha yeta neñu’ãta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta po rami Senhor Nhanderuete ijayvu: — Xee ma rojapo tetã oejapa pyre, tetã avave rei nda'ipoaveia rami, ha'e gui pende'áry rupi ambou yai, yy reta pendeao'ipa aguã.