Ezekiel 28:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che, Tupã, ha'e: “Ambyatýta Israelgua maymáva, opa tetã isarambiha rupigui, ha ahechaukáta che marangatuha tetã nguéra resa renondépe. Israel oikóne hetã teépe, pe tetã ame'ẽ vaekue Jacob, che rembiguáipe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
YandeYa Tumpa jei körai: “Amboatɨ ma Israel iñemuña reta tëtaguasu reta oñemoai ñogüɨnoia güi yave, opaete tëtaguasu reta oikuaata che ko iyoambae vae. Yogüɨreko yeta iɨvɨ ae pe, ɨvɨ che amee cherembiokuai Jacob pe vae pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Péicha he’i pende Ruete: Ág̃a ambyaty jevy vove Israel retã ambue tetãnguéra apytégui amosarambipa haguégui, upépe ahechaukáta opaite tetãnguéra resa renondépe che reko iporãha ha Israelguakuéra oiko jevýta ijyvyteépe, ame’ẽva’ekue che rembiguái Jacóbope.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Po rami Senhor Nhanderuete ijayvu: — Xee amono'õmba ju 'rã Israel kuery yvy regua ikuaia rupi amoaĩague gui, ha'e kuery mbyte rupi aikuaa uka 'rã guive iky'a e'ỹ va'e aikoa yvy regua kuery oexaa py. Ha'e ramo ha'e kuery ikuai 'rã oyvy re ae, xerembiguai Jacó pe ame'ẽ va'ekue py.