Ezekiel 29:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
“Nabucodonosor, mburuvicha guasu Babilonia pegua, péina ojeity Tiro rehe peteĩ ñorãirõ guasurã; iñakã perõmba ha ijati'y Aipa peve; ha jepevénte upéicha mba'eve iporãva noguenohẽi upe ñorãirõgui, ogueraha vaekue Tiro ári.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
“Nde kuimbae, Nabucodonosor mburuvicha guasu Babilonia pegua, täta omombaravɨkɨ isundaro reta opɨ̈ro vaerä Tiro, opa iyatiɨ oyepiro reta, jare ia oyeavoo chugüi reta, ërei jae ave ani isundaro reta ave mbaetɨ mbae oekɨ iyeupeguarä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Kuimba’e ra’y, Nabucodonosor, pe Babilónia retã ruvicha, ha isoldádo aty omba’apo pohyietéva ombopoguy hag̃ua Tírope. Iñakãnguéra iperõmba ha ijati’ykuéra ojepiropa; upeichavéramojepe noguenohẽi hikuái mba’eve Tírogui oñeha’ãmba ramojepe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ava ra'y, Babilônia pygua huvixa Nabucodonosor ma Tiro tetã re oxondaro kuery omondoukaa py omba'eapo vaipa va'ekue xevy. Mba'eta peteĩ-teĩ akã rupi ipire rei, ha'e peteĩ-teĩ kupe rupi haxypa. Ha'e rami teĩ ixupe ma Tiro gui ndogueraa porãi omba'eapoague repy, neĩ ixondaro kuery pe voi.