Ezekiel 29:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare che, Tupã, ha'e: “Ahejáta Nabucodonosórpe ojapyhy Egipto, toipe'a chugui imba'e reta ha opa oguerekóva; upe omondáva reheve oguerekóta ohepyme'ẽ haguã iñorãirõhára kuérape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jáeramo, che Tumpa jae körai: Nabucodonosor mburuvicha guasu Babilonia pegua pe ameeta ɨvɨ Egipto, opɨ̈rota chugüi imbaeyekou reta jare opaete mbae güɨnoi vae; jókuae opɨ̈rogüe pe omboepɨta isundaro reta pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
upévare péicha he’i pende Ruete: Eikuaa porãke Che ame’ẽ Nabucodonosórpe, Babilónia retã ruvicha, Egípto retã; ha ha’e ojapyhýta imba’erepyeta, ha oguerahapáta ichugui oĩva guive, ome’ẽ hag̃ua isoldádo atýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e nunga rupi Senhor Nhanderuete aipoe'i: — Aỹ ma Babilônia pygua huvixa Nabucodonosor pe amboaxave ju 'rã Egito yvy. Ha'e ramo ha'e gui ogueraapa 'rã ha'e pygua kuery, oipe'apa 'rã imba'e rei-rei va'ekue ha'e javi, oxondaro kuery peguarã.