Ezekiel 30:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oguahẽvo ára oñenupã haguã Egipto, oiméta amondóva yguasu rupi omyangekói vaerã umi Etiopiagua reko reípe, oñemondyipa guasútava hikuái. Upe ára oguahẽ mbotáma hína.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jókuae ara amondota ñee jerajaa reta barco reta pe Etiopía pegua reta pe, jókuae oyemoambekombae ñogüɨnoi vae pe, jare jae reta okɨɨye yaeta Egipto pegua reta okɨɨye rami. Jókuae ara outa ete ma oväe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upe ára upévape osẽva’erã che renondégui umi ñe’ẽ rerahahára barco guasúpe omyangekõi hag̃ua Etiopíape, oikóva py’aguapýpe, ha oñemondýita ku Egípto ára peguáicha, cháke og̃uahẽmbotamahína.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e ára ma xerenonde rupi ayvu reraa kuery kanoã guaxu py oje'oi 'rã Etiópia katy, ha'e ramo omondyipa 'rã onheangu e'ỹ rei va'ekue. Mba'eta ha'e va'e yvy re voi ou 'rã teko vai, Egito pygua kuery ára py rami avi. Ha'e nunga ou ae ma oiny — he'i.