Ezekiel 33:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ere avei chupe kuéra: ‘Che rekovére ha'e, umi oikóva táva guasu kuéra ho'apávape ojejukataha avei, ha umi oikóva okápe ahejáta ho'u chupe kuéra tymba ñarõ, ha umi oikóva okápe ahejáta ho'u ita kuápe ha yvykuápe omanombáta mba'asýgui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ere vi chupe reta: YandeYa Tumpa jei iyé aeño körai: ‘Tëta guasu reta opa oyemboaia rupi yogüɨreko vae reta, omanota ñeraro pe, kaa rupi yogüɨreko vae reta ameeta mbaeporou pe opa vaerä jou, ɨ̈vavira re yogüɨreko vae, ani ɨvɨkua rupi ñogüɨnoi vae reta omanota mbaerasɨ ovakatu vae rupi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
upévare eréta ichupekuéra: Péicha he’i pende Ruete, che rekovére, umi oikóva umi taperekuépe ho’apáta kyse pukúpe, ha upe ñu rupi oĩva, ho’okuéra ame’ẽta umi mymba saitépe hi’upyrã ramo; ha umi oĩva cérro ha itakuápe omanóta mba’asy vai rupi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Aipo're ha'e kuery pe: Anhetẽ ete xee Senhor Penderuete xee ae rekove rupi aura vy aipoa'e: Tetã ombovaipa pyre ikuai va'e ojukaa 'rã kyxe py, ha'e rã tetã rovai rupi ikuai va'e ma amboaxa 'rã mymba nharõ omondoropa ha'e ho'upa aguã. Ha'e gui onhemiaty ha'e itakua rupi onhemi va'e ma mba'eaxy gui 'rã omano.