Ezekiel 34:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
“Nde kuimba'e, eñe'ẽ che rérape ha ehova api umi ovecha rerekua Israel guápe, ha ere chupe kuéra: ‘Kóicha he'i Tupã: Aichejáranga umi ovecha rerekua Israelgua, oñangarekóva ijehénte! Oñangareko rangue ijovecha kuérare.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
“Nde kuimbae, emoërakua maratuta oasata vecha iyangarekoa reta Israel pegua vae, ere chupe reta: YandeYa Tumpa jei körai: ‘¡Peparavete pe vecha iyangarekoa reta Israel pegua, peyé aeño peyangareko vae! Echa, ¿vecha reä pa ko peyangarekota tëi?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Kuimba’e ra’y, emomarandu umi Israel rerekuápe; eprofetiza ha ere ichupekuéra: Péicha he’i pende Ruete: Angái, angái umi Israel rerekua rehe, oñangarekóva ijehénte. Umi ovecha rerekua noñangarekovéima ijovecha aty rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ava ra'y, ndeayvu ke Israel kuery re opena va'e kuery rovai. Ha'e vy aipo're: Po rami ijayvu Senhor Nhanderuete. Nda'evei ete 'rã Israel kuery re opena va'erã omoĩ mbyre va'eri ojee ae rive opena va'e kuery pe! Xevygua vexa'i kuery re opena va'erã omoĩ mbyre e'ỹ teve?