Ezekiel 34:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umi yvyra rakã hi'a joáta; yvy ome'ẽ porãta kóga ha ha'e kuéra oikovéta py'a guapýpe ijyvy teépe. Ha aipe'áma ramo che retãgua ijopyha kuéragui, ohecha kuaáta hikuái cheha Tupã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ɨvɨra reta iata, ɨvɨ omeeta mbaagüɨye, jare jae reta yogüɨreko pɨagüiveta iɨvɨ pe. Aepɨ yave chembae vae reta tembɨpɨɨrä yogüɨreko vae güi, jayave chekuaa retata che ko jae peYa vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha upe ñu rupigua yvyra hi’a porãta ha upéicha avei ikóga, ha py’aguapýpe oikóta hikuái ijyvyteépe, ág̃a amondoho vove umi tukumbo icangálla reheguáva, aguenohẽta ichupekuéra umi ojopýva poguýgui, upépe ae oikuaa porãta hikuái Che Ijarateeha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui yvyra ikuai va'e hi'apa 'rã, ha'e yvy re oiko 'rã mba'emo aju pyau. Ha'e ramo yvy re ha'e kuery ikuaia rupi mba'eve ndoikoi 'rã. Ha'e kuery oikuaa 'rã xee ae Senhor aikoa, mba'eta ha'e kuery re canga omoĩ mbyre amopẽmba vy aipe'apa 'rã escravo-rã ogueraa va'ekue po gui.