Ezekiel 35:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare che, Tupã, che rekovére ha'e: Ajapóta nde hegui tuguy ha pe tuguy oikóta nde rapykuéri. Nde reporojuka ha tuguy oikóta nde rapykuéri.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jáeramo che Tumpa jae cheyé aeño: Romeeta mano ipo pe, jare mano neraɨkuemoñata; echa mbaetɨ reipoɨu reporoyuka, jáeramo jae tandemboai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upévare, che rekove rehe, he’i pe Oikovéva tapia g̃uarã, Jahve: Che aguenohẽta nde ruguy, ha tuguy oikóta nde rapykuéri opaite árape; revy’a haguére reguenohẽvo tuguy, upévare tuguy oikóta avei nde rapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e nunga rupi anhetẽ ete xee Senhor Penderuete xee ae rekove rupi aura vy aipoa'e: Peẽ kuery voi xee romboaxa 'rã penderuguy moẽarã pe, penderakykue monha aguã. Jouguy pexaxe vai rire penderuguy moẽarã ju 'rã ou penderakykue.