Ezekiel 43:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe rire he'i chéve: Kóicha he'i Tupã: Ko'ã mba'e ko'ãva ojehecha vaerã oguahẽvo ára oñemopu'ã ko altar oñemymbajuka haguã hi'ári ha ojehypýi huguykuépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Javoi yandeYa jei cheve: “Nde kuimbae, kuae ko jae yeokuai, mɨmba oyeyuka oyeapɨ jese vae oñemopüa yave oyeapo vaerä: Oyeapɨta jese mɨmba oyeyukagüe opaetei oyeapɨ vaerä vae jare oñeapiramota jese tugüɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Ha’e he’i chéve: Kuimba’e ra’y, péicha he’i pende Ruete: Ko’ãva hína mba’e oje’éva pe kuave’ẽmby renda ojejapoha árape g̃uarã, oñekuave’ẽ hag̃ua hi’ári kuave’ẽmby ha ojehypýi hag̃ua hi’ári pene kuave’ẽmby ruguykue.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Senhor aipoe'i xevy: — Ava ra'y, po rami Senhor Penderuete ijayvu: Po rami pejapo va'erã altar pemboaxaa ára, hi'áry mba'emo peapy reve peme'ẽ, ha'e hi'áry rupi tuguy pemboayvi aguã.