Ezekiel 43:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upe 8 araha guive tenonderãvo katu, pa'i kuéra oikuave'ẽ vaerã ime'ẽmby ha tymba juka jeiko porã jey rehegua. Ha upépe che pomoguahẽta che rendápe. Che, Tupã, ame'ẽ che ñe'ẽ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Chiu ara opa oasa güire, juri araa güi jenonde kotɨ, sacerdote reta tomee jókuae mɨmba oyeyuka oyeapɨ jese vae re mɨmba oyeyukagüe opaetei oyeapɨ vae jare mbota reta yembopɨakatu pegua. Jare che chepɨakatuta peré. Che peYa Tumpa jae kuae.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ohasávo umi 7 ára, pe ára 8-ha guive tenonderã gotýo, umi pa’i oikuave’ẽva’erã pe kuave’ẽmby renda ári pene kuave’ẽmby ojehapypáva ha pene kuave’ẽmby py’aguapy reheguáva peiko porã jevy hag̃ua che renondépe, he’i pende Ruete.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e ára ha'e nunga sacerdote kuery ojapopa ma vy oito araa guive altar áry mba'emo ome'ẽ 'rã oapy reve, ha'e gui Nhanderuete reve peteĩ rami ju ikuaia regua guive. Ha'e ramo xee roguerovy'a 'rã — he'i Senhor Nhanderuete.