Ezekiel 43:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pe mba'e ahecháva ha'ete ku ahecha vaekue avei, ou ramo guare Tupã ohundívo Jerusalén, ha ako aime ramo guare ysyry Quebar rembe'ýpe. Ajayvy ha amboja che syva yvýre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jókuae aecha vae, jae ko yandeYa ou omboai Jerusalén yave oyekuaa rami jare ɨ̈aka Quebar jembeɨ pe oyekuaa cheve rami; jare ayetavatɨka chetindɨasɨ reve ɨvɨ re,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ko’ã mba’e ahecháva ojogua umi ambue mba’épe ojehechaukamava’ekue chéve payetépe Ha’e ou ramoguare ohundi hag̃ua Jerusalénpe; ko ahecháva payetépe ojogua avei pe ahechava’ekue payetépe Quebar ysyry rembe’ýpe; ha ajeity che rova yvýre.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Aexa va'e ma jypy rã Jerusalém tetã ombovaipa aguã ou jave aexa va'ekue ramigua, ha'e Quebar yakã yvýry aexa va'ekue rami avi. Ha'e rami vy ajero'a, yvy re xerova amovaẽ peve.