Ezekiel 46:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
“Ko'ápe hína pe pa'i kuéra ombopupuha umi tymba ojejuka vaekue teko ky'akuére ro'okue ha oñembojyha avei umi mba'e ra'ỹi me'ẽmby. Upéicha ramo, noguenohẽ mo'ãi pe ogaguy okavogua gotyo ha tavagua kuéra noñemboja mo'ãi umi mba'e marangatúre.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jare jei cheve: “Kuae pe ko jae sacerdote reta omboyɨta mbota mbaeyoa regua jare mɨmba oyeyukagüe Tumpa iñɨ̈ro vaerä mbaeyoa re vae; joko pe omboyɨ retata mbota, agüɨye vaerä güɨnoe reta tupao joka tuicha vae pe. Jökorai opaete vae re agüɨye vaerä ova ñeñono tee.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha ha’e he’i chéve: Upépe umi pa’i ombojyva’erã pe kuave’ẽmby angaipa reheguáva ha pe kuave’ẽmby teko ky’a reheguáva rymba ro’o ha hendive ombojyva’erã hikuái avei pe kuave’ẽmby tembi’u reheguáva, ani hag̃ua oguenohẽ pe korapy oka gotyoguápe, ha tetãyguakuéra oñemboja ramo hendapekuéra oñemboykéma avei ñande Ruetépe g̃uarã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy aipoe'i xevy: — Kova'e henda py ma sacerdote kuery ombojy 'rã mba'emo omboekovia aguã regua ome'ẽ mbyre, jejavya regua ha'e mba'emo aju guigua guive, oka katy amboae henda py heta va'e kuery ikuaia py ogueraa e'ỹ aguã, heta va'e kuery iky'a e'ỹ va'e rami rive opyta e'ỹ aguã — he'i.