Ezekiel 47:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pe karia'y che reraha jey upe rire pe tupaópe ojeikehápe. Upépe ahecha pe okẽguy rupi osẽha y, ha osyryha kuarahy resẽvo, oma'ẽha gotyo tupao. Pe y oguejy tupao akatúavo, altar yvy gotyo pegua gotyo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jókuae kuimbae jekuae chemboyerovauka ye tupao jöke kotɨ. Jayave aecha ɨ oë öke igüɨ güi, kuaraɨ oëa kotɨ, echa tupao omae oï kuaraɨ oëa kotɨ. Ɨ oë igüɨ kotɨ güi, tupao iyakatu kotɨ güi, mɨmba oyeyukagüe oyeapɨ jese vae güi arayevɨ kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéi pe ángel chegueru jevy Ñanderuete rogaguasu ojeikehápe; ha ahecha pe okẽ guýgui osẽ y osyrýva kuarahyresẽ gotýo; pe óga renonde oma’ẽ avei kuarahyresẽ gotýo, ha pe y osẽva upégui, osyry pe óga yke akatúa gotýo, pe kuave’ẽmby renda sur gotýo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e rire ma teĩgue ju xereraa templo rokẽ py. Ha'e py aexa templo rokẽ guy rupi yy oẽ oiny rã. Kuaray oua katy oxyry. Mba'eta templo ma kuaray oua katy ae ojepe'a oiny. Ha'e gui yy ma iguy oiporu kuaa regua gui oẽ ouvy, altar regua kuaray puku-a katy gui.