Genesis 26:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha he'i: —Che hína upe Tupã, Abraham nde ru Jára. Ani rekyhyje, che roipytyvõta. Abraham che rembiguái rehehápe, che rohovasáta, ha ambohetáta ne ñemoñare.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jókuae pɨ̈tu yandeYa oyekuaa chupe, jare jei: “Che ko jae nderu Abraham iTumpa. Agüɨye ekɨɨye, echa che aï nde ndive, cherembiokuai Abraham jeko pegua cheporerekuata nderé, jare ambojetata neñemuña reta.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Ñanderuete ojehechauka ichupe pe pyharépe ha he’i: Che ningo, nde ru Abraham Jára, aníke rekyhyje, Che aĩgui nendive, Che rohovasáta ha amboheta hetavéta ne ñemoñare che rembiguái Abraham rayhupápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e pyávy Senhor ojexa uka ixupe. Ha'e vy aipoe'i: — Xee ma nderu Abraão Ruete. Ekyje eme, mba'eta ndereve voi xee aiko. Romoingo porã 'rã, ha'e neramymino kuery amboeta 'rã xerembiguai Abraão re vy — he'i.