Genesis 27:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Isaac itujáma ha ndohechavéi. Upérõ ohenói ita'ýra ypykue Esaúpe ha he'i chupe: —Che ra'y. Ha'e he'i: —Mba'épa taita? He'i Isaac:
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Isaac indechi yae ma jare jesa ogüe ma, mbaetɨ ma oecha yave, metei ara oenɨi taɨ Esaú jare jei chupe: —¡Cheraɨ! —Ko aï cheru —jei taɨ chupe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojehu Isaac itujáma ramo, ha iñypytũvo ichugui hesakuéra ou ndohechavéi, upévare ohenói ita’ýra ypykue Esaúpe, ha he’i ichupe: Nde che ra’y. Ha ha’e he’i ichupe: Na’ápe aĩ, che ru.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Isaque tuja'i vy ndoexa kuaavei, noma'ẽ atãvei ma vy. Gua'y tujave va'e Esaú oenoĩ vy aipoe'i: — Xera'y. Ombovai: — Apy ma aĩ — he'i.