Genesis 31:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tupã, Abraham ha che ru Isaac Jára, noĩri rire che ndive, aikuaa porã che mondo mo'ã hague hína po nandi. Tupã katu ohecha che rembiasa ha che rembiapokue, ha upévare, ange pyhare he'i ndéve ani haguã nde pochy che ndive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Abraham iTumpa jare cheru Isaac oipoɨu chugüi vae mbaetɨ ko oiko che ndive yave, chepogüɨraita tëi ko chembou; ërei ngatu Tumpa oecha aiporaragüe jare cheparavɨkɨ ramo pɨare oñeengata ndeve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha che ru Abraham ha Isaac Jára noĩri rire chendive, añetehápe ko’ág̃a nde chemondova’erãmo’ã po nandiete; Ñanderuete katu ohecha che jepy’apy ha che po rembiapokue ha Ha’e oñe’ẽ pohýi ndéve ange pyhare.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anhetẽ Xeru Ruete, Abraão Ruete, Isaque Ojererokyjea va'e ae xereve ndoikoi va'e rire ma ndee xemondouka rive 'rãgue. Ha'e rami teĩ Nhanderuete xere opena amba'eapoa py ajexavai rã. Ha'e nunga rupi ae kuee pyávy ijayvu raka'e ndevy — he'i.