Genesis 32:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéicha avei he'i umi hapykuerigua ogueraháva hymba kuérape. Jacob he'i ipy'apýpe: “Ambopochy jeráta chupe ko'ã jopói amondóva che renonderã reheve. Upéicha ramo ikatu ndaipochy véima che ndive aguahẽvo hendápe.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jare pere vi chupe: “Mase, ko nderembiokuai Jacob ou oreraɨkue.” Echa jei: “Tamoɨ̈ro iyarasɨ güi mbota amondo cherenonde chupe vae rupi, jare jaɨkue rupi oyoova pe royoechata, güɨramoi jökorai cherövaiti kavita.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pejéta avei ichupe: Péina ne rembiguái Jacóbo ouhína ore rapykuéri. He’ígui ipy’apýpe: Amboguemivéta ipochy rendy ko’ã jopói rupi, ohóva che renonderãme, ha uperire ae ahecháta hova; ko’ã jopói rupi ha’e chemog̃uahẽ porãne.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Aipopeje 'rã: “Nerembiguai Jacó ou oiny orerakykue”, peje — he'i uka imondovy. Mba'eta ojeupe aipoe'i: “Mba'emo ame'ẽ uka vy ambopy'a porã 'rã avaexĩ e'ỹ mbove. Ha'e gui ma xee aexa 'rã. Ha'e rami rã xapy'a rei xejou porã 'rã”, he'i.