Genesis 33:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jacob katu he'i chupe: —Nahániri. Aipota reraha oimérõ na nde pochy véima che ndive. Rohechávo ha che rerohorývo, ha'ete ku ahecháva Tupã rova.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jacob jei: —Agüɨye jökorai, romoñera ndepɨakavi ko remae cheré yave eipɨɨ mbota ndeveguarä vae, echa aecha nderova Tumpa jova etei aecha rami, echa mboroparareko ndive cherövaiti.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Jacóbo he’i: Nahániri, che ajerure ndéve; ajohúgui py’aporã nde resa renondépe, erahána ko che jopói, ama’ẽ ramo nde rova rehe, ha’eténte chéve ahecha Ñanderuete rova, chepy’arory rohecha jevýre.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã Jacó ombovai: — Ejopy katu. Xapy'a rei xejou porã ri rã ajerure ame'ẽ rive'i va'e rejopy aguã re. Mba'eta xevy rã nderova Nhanderuete rova rami ete, xererovy'aa rupi xemovaẽ ramo.