Genesis 42:36 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Itúva Jacob katu he'i chupe kuéra: —Peẽ niko che rejáta cheño. José ndaipóri véima, Simeón upéicha avei. Ko'ágã perahaséma avei che hegui Benjamín. Mba'éreiko chévente ojehu ko'ã mba'e?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave tu Jacob jei chupe reta: —Opa pemokañɨtei cheraɨ reta peï chegüi; José mbaetɨve ma oiko yande ndive, Simeón jaeramiño vi, ¡jare peraja yeta ma Benjamín chegüi! ¡Opaete kuaekuae ikavimbae reta chepɨatɨtɨrä ko!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upémarõ Jacóbo, itúva, he’i ichupekuéra: Peẽ cherejáta ta’yra’ỹre; Joségui ndojekuaavéi mba’eve ha Simeon opyta Egíptope, ha ko’ág̃a peguerahase avei Benjamínpe; cheárinte oupa ko’ã mba’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui tuu Jacó aipoe'i: — Aỹ nda'evei teve xevy. José ma ndoikovei ma, Simeão voi noĩ apy. Aỹ ma Benjamim ju peraaxe. Ha'e nunga ha'e javi oiko xevy.