Genesis 47:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ José he'i: —Ko'águive, ojejapótama kóicha opa rupi Egipto pýre. Oikóvo kóga ñemono'õ, opytáta Faraónpe guarã 5gui peteĩ. Ha upéicha ojejapo Egíptope ko'agãite peve. Pa'i kuéra yvy añoite ndopytái Faraón mba'e ramo.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave José oñono kuae mborookuai opaete ɨvɨ Egipto re, pandepo vae güi metei Faraón peguarä mbaagüɨye reta ñavo güi; jaeño ete sacerdote reta mbaetɨta omee, echa jae reta iɨvɨ mbaetɨ ko opɨta Faraón imbaerä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéramo Jose omoĩ tembiapoukapy ramo Egípto retãyguakuérape g̃uarã ko ára peve, cáda 5 vosa omono’õva guive hikuái oñeme’ẽva’erã peteĩ vosa faraónpe g̃uarã. Umi pa’ikuérante natekotevẽi ome’ẽ mba’eve faraónpe, ijyvy opytágui ipoguýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami aguã Egito yvy re José ojapoague ma lei aỹ peve guarã oĩ: Mba'emo aju peteĩ nhiruĩ ikuai nhavõ gui ma peteĩ-teĩ ome'ẽa 'rã Faraó pe. Sacerdote kuery yvy anho Faraó mba'e'ỹ itui.