Isaiah 44:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che upe Círope ha'éva: “Che roiporavo che ovecha rerekua ramo ha rejapóta opa mba'e aipotáva, ere ramo Jerusalén rehe: ‘Toñemopu'ã jey’, ha itupaóre: ‘Toñemoĩ ipyendarã.’”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Che jae mburuvicha guasu Ciro pe: ‘Nde ko jae chevecha iyangarekoa rami, reyapota opaete mbaembae royókuai vae’; jare Jerusalén pe jae: ‘Nde reñemopüa pɨau yeta ko’; jare tupao pe jae: ‘Oñeñonota ko ndeguapɨka.’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha Círo rehe ha’éma voi: Nde che ovecha rerekua ha nde rejapova’erã Che aipotáva guive; ha Jerusalen rehe he’i: Oñemopu’ã jevytaha, ha Ñanderuete rogaguasu rehe he’i: Ojehogapo jevytaha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Ciro pe ma aipoa'e: ‘Ha'e ma xerymba vexa'i kuery re opena va'e vy ojapopa 'rã xee aipotaa ha'e javi’, ha'e. Jerusalém tetã pe avi aipoa'e: ‘Omoatyrõa ju 'rã.’ Templo pe voi ‘Omboytaa ju 'rã’, ha'e.”