Isaiah 56:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mombyrygua ojapóva Ñandejára rembipota, ani he'i: “Ñandejára che mboyke hetã guágui.” Ha pe ikatu'ỹva ita'ýra ani he'i: “Che niko yvyra pirukuéma.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ketɨgua oñemee yave yandeYa pe, agüɨye tei: “CheYa chembosɨrɨta imbae vae reta güi.” Eunuco ave agüɨye tei: “Che ko ɨvɨra yɨpigüe rami.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pe tetã ambueygua ojeroviáva pende Ruete rehe aníke he’ítei: Ñanderuete chepe’áta hetãgui. Ha pe kuimba’e ndaikatúiva oñemoña ani he’ítei: Péina ápe che ningo peteĩ yvyra pirukuéma (hokyve’ỹtava).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Amboae yvy guigua Senhor re onhemboja va'e aipo te'i eme: “ Senhor xepe'a 'rã ojeupegua kuery mbyte gui.” Neĩ eunuco voi ojeupe “Yvyra pirukue rami rive aiko”, te'i eme.