Isaiah 56:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
arúta chupe kuéra che yvyty marangatúpe ha ambovy'áta che ñembo'e rógape. Arohorýta che altárpe imymbahapy*f** ha imymbajuka,*f** che rógare oje'étagui opa tetãme guarã, ñembo'e róga.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
che araja retata cheɨvɨtɨ oñeñono tee vae pe, jare ambovɨakatu retata chero yerure pegua pe; jare mɨmba oyeyukagüe opa etei oyeapɨ vae, jare ïru mɨmba oyeyukagüe reta re chepɨakatuta amae, omee reta yave mɨmba oyeyuka oyeapɨ jese vae re; echa chero oyembojeeta, o yerure pegua opaete vae reta peguarä.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
umíape Che agueraháta che cérro ojeporavopyrévape ambohory hag̃ua ichupekuéra che rogaguasu oñeñembo’ehápe; ikuave’ẽmby ojehapypáva che kuave’ẽmby renda ári chembovy’áta ha che róga oñehenóita ñembo’eha róga mayma tetãnguérape g̃uarã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
ha'e kuery voi xee araa 'rã xevygua yvyty iky'a e'ỹ va'e py, ambovy'a 'rã xevygua oo onhembo'eaty py. Ha'e ramo ha'e kuery ome'ẽ 'rã mba'emo ogueru va'e, ha'e xee ajou porã 'rã xevygua altar áry mba'emo ha'e kuery ome'ẽ va'e. Mba'eta xevygua oo pe ma ‘Yvy regua kuery ha'e javi onhembo'e atyrã oĩ’, 'ea 'rã.”