Isaiah 57:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha ha'éta opavavépe: ‘Py'a guapy mombyry guápe ha umi aguĩ oikóvape avei! Che amongueráta che retã guápe!’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jare jaeta opaete vae pe: ‘¡Mbɨakatu toime mombɨrɨ ñogüɨnoi vae pe jare mbɨakatu toime köiño ñogüɨnoi vae pe! Che aipoanota tëta chembae vae reta.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha aporombopurahéita: Py’aguapy, py’aguapy ame’ẽse umi mombyry ha ag̃ui oikóvape, he’i pende Ruete; ha amonguera jevýta che retãme.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery xereroporai ramo ame'ẽ 'rã mby'a porã. Mby'a porã ame'ẽ 'rã mombyry ikuai va'e pe, ha'e'i py ikuai va'e pe guive. Ha'e rami vy xee amonguerapa 'rã”, he'i Senhor.