Isaiah 57:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Israel, nde remomba'e guasuse uvei ysyry pegua ita sỹi, upépe rereko ne rendaguã. Chupe kuéra rehekuavo kaguy ñekuave'ẽ ha reme'ẽ vaekue ne mba'e kuave'ẽ*f** Ha opa ko'ã mba'e piko che arohorýta?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Israel, ɨvɨtɨ päu ipe kavía pegua ita iïchɨi vae reta oimea pe, ikavi ndeve rembaemboete vaerä, jae ko remboete, chupe reta remee vino mbota oyepɨyere vae, jare temitɨ jäɨgüe. Opaete kuae peyapogüe reta ¿chemboyeroviata yera?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Nde Israel remomba’eguasu avei umi ita isỹiva rejohúva ysyrýpe, umíva nde po’a jeporavokue; ha ã itápe g̃uarã reñohẽkuri ne víno kuave’ẽmby ramo ha reikuave’ẽ avei ambue ne kuave’ẽmbynguéra. Ndahaviramo’ãi piko ko’ã mba’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy ita yxyĩ rei va'e mbyte rupi pendereko rami ae 'rã pendekuai. Ha'e va'e áry ae avi penhoẽ 'rã heakuã porã va'e, ha'e ta'angaa pe rive peme'ẽ 'rã mba'emo aju. Xee nda'u arovy'a 'rã ri ha'e rami pendekuaia?