Isaiah 66:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
He'i avei Ñandejára: “Pe yvága ha yvy pyahu che ajapóva, opa árape guarãta. Upéicha avei ne ñemoñare ha nde réra oikóta opa árape guarã.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
YandeYa jei vi: “Echa ara ipɨau vae, jare ɨvɨ ipɨau vae che ayapota vae, ñogüɨnoi aveita cheresa róvai rami, jökoraita ko oime avei peñemuña reta jare peree.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pende Ruete he’ive: Pe yvy ha yvagakuéra pyahu ajapótava, oikóta tapia g̃uarã, oikóta avei tapia g̃uarã pene ñemoñare ha pende réra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
“Mba'eta yva pyau ha'e yvy pyau ajapo va'erã va'e ma xerenonde riae 'rã oĩ. Ha'e rami ae peneramymino kuery ikuai avi 'rã, penderery voi.