Jeremiah 20:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Nde katu, Pashur, rejereraháta Babilóniape opa nde rogagua ndive. Upépe remanóta ha upépe reñeñotỹta, ha ne ndive opa ne irũ nguéra, remomebe'u haguépe ne marandu japu.’”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare nde, Pasur, reyererajaukata Babilonia pe, opaete ndero pegua reta ndive. Joko pe remanota, joko pe vi neñotɨ retata opaete ndevɨa-ïru reta ndive, jókuae ndeapu reve remoërakua mbae maratuta vae re chupe vae reta.’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha nde, Pasur, ha mayma nde rógape oikóva guive pehopáta jepokuapýpe Babilóniape, ha upépe remanóta, ha upépe reñeñotỹta nde ha mayma ne irũnguéra, nde reporombotavy haguére ne marandu japu rupi.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ndee Pasur ndero py ikuai va'e ha'e javi reve penembo'a vy pendereraapa avi 'rã. Ha'e ramo Babilônia tetã katy 'rã peo. Ha'e py ma pemanomba 'rã, pendeatya 'rã guive: ndee ha'e neirũ kuery ha'e javi, ha'e va'e kuery pe ayvu porã merami rive remombe'ua va'ekue reve.”